Calasraid: Àite nan Sgeulachdan / Callander: Place of the Stories

Comic about Callander’s Gaelic heritage, in both English and Gaelic

Callander (Calasraid) has a rich Gaelic heritage (dualchas), which can be seen in place-names but also in the stories told by local people. In and around Callander, people still speak of the each-uisge (water horse) living in Loch Venachar, or the tragic death of the famous Irish hero, Diarmad, on the slopes of Ben Gullipen. This project aimed to celebrate the Gaelic heritage of Callander by working with local Primary Schools to retell these legendary Gaelic stories (sgeulachdan) with a new comic (comaig or pàipear-èibhinn)! Read the comic here.

All of the characters in the stories speak in Gaelic to reflect the linguistic heritage of Callander. We made the decision to include simultaneous English translations of the Gaelic in the speech bubbles to aid learning and comprehension for non-Gaelic speakers.

The script of the comic was written by Paul Bristow (Magic Torch Comics) in collaboration with the P6-7 pupils at Callander Primary School and Riverside Primary School. The pupils created their own comicbook stories and, along the way, they learned Gaelic words and phrases.  Some of the Gaelic sound effects – sgleog (bang), clostar (clatter/crash), aobhag (ouch) – were relatively new even to the Gaelic Medium Education pupils at Riverside Primary School! The artwork was created by Robin Henley (pages 1-4, 13-18), Dylan Gibson (5-8), and Norrie Millar (9-12). Click here to find out more about the comic, on Callander’s Landscape webpage.

scenes from the comic (c) Callander’s Landscape

Resource created for: Callander’s Landscape. Funders and partners on the comic project include: Heritage Lottery Fund, Loch Lomond and the Trossachs National Park, Magic Torch Comics, and Stirling Council.


Post Author: r.boyde